Spaanse taal Tip ¿Miedo a? of ¿Miedo de?

Denk niet dat dit een gebruikelijke vraag is voor Spaanse studenten. Vraag elke Spaanse spreker in feite welk voorzetsel bij dit mannelijke zelfstandig naamwoord moet worden gebruikt. Niet iedereen zal het antwoord weten!

Er is een website die veel kan helpen, niet alleen over deze vraag in het bijzonder, maar over elke andere vraag in verband met het gebruik van de Spaanse taal: Rae.es Dit is de site van de Real Academia de la Lengua Española. De hoofdpagina toont twee verschillende zoekvakken. De eerste wordt gebruikt om een ​​Spaans woord te typen en de definitie ervan te vinden, net als een gewoon woordenboek. Maar de tweede, genaamd "Diccionario panhispánico de dudas", biedt ons de mogelijkheid om naar goed en fout gebruik van de taal te zoeken, met uitleg.

Laten we op dit punt teruggaan naar onze eerste vraag: moeten we zeggen "Tener miedo a ..." of "Tener miedo de ..."? de Rae geeft ons de volgende uitleg:

"miedo. 1. 'Temor'. El complemento que expresa la causa del miedo puede ir introducido por ao de:« Zie hablaba del miedo a la muerte »(Belli Mujer [Nic. 1992]);« El miedo de la muerte me despertaba a cualquier hora de la noche »(GaMárquez Vivir [Col. 2002]). Cuando el complemento es una subordinada introducida por que, no debe omitirse la preposición (? queísmo, 1c):« No dormí por miedo a que me robaran » (Araya Luna [Chili 1982]). " (Real Academia de la Lengua - Miedo

Kort gezegd bevestigt de Rae dat beide voorzetsels kunnen worden gebruikt met "miedo". Je kunt ofwel "Tengo miedo a ese perro" of "Tengo miedo de ese perro" zeggen. Maar als het tweede deel achtergestelde zinnen is, kunnen we "que" niet weglaten. Bijvoorbeeld:

"Tengo miedo de que Juan no venga." (We moeten nooit zeggen: "Tengo miedo de Juan no venga".


Aanbevolen materiaal:


Video-Instructies: Tape Face Auditions & Performances | America's Got Talent 2016 Finalist (Mei 2024).