March and the Shepherd - Italian Folktale

De Italiaanse volksgeschiedenis is een viering van humor met een moraal voor de lezer. Hier is een Italiaanse variant op een trickster-verhaal.

March and the Shepherd
Italiaans volksverhaal

Op een vroege lenteochtend leidde een herder zijn schapen naar het gras. Onderweg ontmoette hij maart.

"Goedemorgen", trieste maart. "Waar grazen uw schapen vandaag?"

"Nou maart, vandaag neem ik ze mee naar de bergen."

"Wat een uitstekend idee Herder. Buona Fortuna. "Maar tegen zichzelf zei March:" Ah ha! Ik kan vandaag wat plezier maken. Pas op Shepherd, ik ga je repareren. "

Die dag regende het en regende het in de bergen om stenen weg te wassen en bomen te buigen. De herder heeft niet geleden. Hij had March heel goed in de gaten gehouden en zag de glinstering van kattenkwaad in zijn ogen. In plaats van met zijn schapen naar de bergen te gaan, bleef hij in de vlakte. Op weg naar huis ontmoette hij March weer.

"Buona sera Herder! Hoe was je dag?"

"Prachtig, prachtig", zei Shepherd. Ik besloot vandaag in de vlakte te blijven. De zon was warm en er stond een zacht briesje. "

"Oh leuk," antwoordde March, maar stiekem was hij van streek dat zijn truc mislukte. "Waar ga je heen morgen?"

"Omdat we vandaag zo'n mooie dag hadden, denk ik dat we morgen terug naar de vlakte gaan. Het zou dwaas zijn om naar de bergen te gaan."

"Erg goed! doei! "Zei March terwijl we wegliepen.

Maar de herder was te slim voor maart. De volgende dag ging hij naar de bergen. Op de vlaktes bracht maart regen, wind en hagel. Hij was vastbesloten om de herder te straffen. Die avond ontmoette maart Shepherd opnieuw.

"Buona sera Herder. Hoe was jouw dag vandaag?"

"Het had niet beter kunnen zijn. Ik besloot dat ik toch naar de bergen wilde gaan. De lucht was helder, het gras was groen en de zon was warm!"

"Oh, wat leuk voor je. Wat zijn je plannen voor morgen?"

"Nou, ik zie de donkere regenwolken terugkomen naar de berg, dus ik denk dat ik dicht bij huis op de vlaktes blijf."

Dit ging de hele maand door. Telkens wanneer March Shepherd's plannen vroeg, vertelde hij altijd het tegenovergestelde van wat hij van plan was te doen, zodat March hem nooit kon pakken. Eindelijk, de laatste dag van de maand kwam en maart vroeg Shepherd: "Hoe is alles?"

"Het is geweldig. Dit is het einde van de maand en ik heb nu niets meer te vrezen. Dit is de eerste nacht van een vredige slaap die ik de hele maand heb gehad."

"Dat is waar", zei March. "Wat zijn uw plannen voor morgen?"

De sherder was ervan overtuigd dat hij niets te vrezen had, dus vertelde hij March de waarheid. "Morgen zal ik in de vlakte zijn."

"Buona fortuna Herder."

March rende naar het huis van zijn neef en vertelde hem over de herder. 'April, leen me alsjeblieft op een dag. Ik wil deze herder vangen.' Na veel pleiten stemde April er eindelijk in toe maart een van haar dagen te geven.

De volgende dag bracht de herder zijn schapen naar de vlakte. Zodra zijn kudde zich verspreidde om te grazen, begon een hevige storm. De harde, koude wind beet op zijn huid; sneeuw viel snel over de vlakte; hagel sloeg hem met grote stukken ijs. De herder pakte snel zijn kudde en snelde ze terug naar de kudde.

Die avond kroop de herder bij zijn open haard en probeerde het warm te krijgen. Zijn botten hadden het gevoel dat ze tot ijs waren gevormd. Er werd geklopt op de deur. De herder opende de deur en zag dat March buiten stond.

"Buona sera Herder, "zei hij.

"Buona sera Maart."

"Hoe was je dag op de vlakten?"

"Vreselijk, ik zou de hele dag willen vergeten. Ik begrijp niet wat er is gebeurd. Vandaag was erger dan een winterstorm die ik heb meegemaakt. Het was alsof alle demonen van de hel vandaag werden gestuurd om mij te kwellen. Mijn armen , arme schapen. "

Maart glimlachte en was tevreden. En daarom heeft maart eenendertig dagen en april slechts dertig.


Video-Instructies: The Devotee of St. Joseph (an Italian Folktale) (Mei 2024).