The Anime Companion 2
The Anime Companion 2: Meer ... Wat is Japans in de Japanse animatie? is een boek van Gilles Poitras, en het werd gepubliceerd in 2005. Het boek is een aanvulling op het boek van Poitras uit 1999, The Anime Companion: Wat is Japans in Japanse animatie?

Net als het eerste deel is dit boek ook een encyclopedie naar Japanse referenties die verschijnen in anime die niet-Japanse kijkers misschien niet begrijpen of niet kennen. Het boek begint met een inleiding die uitlegt wat nieuw is in dit deel van het boek, evenals uitleg over het gebruik van het boek en erkenning geven aan personen die Poitras wil bedanken.

Net als het eerste deel, geeft de eerste werkelijke pagina van het boek de pictogrammen en afkortingen weer die in het boek worden gebruikt. Vermeldingen in het boek zijn onder meer gebouwen, structuren, monumenten, kleding, cultuur, entertainment en games, eten en drinken, geografische kenmerken, geschiedenis, natuur, mensen, religie en geloof, sport en wapens en oorlog.

De meeste inzendingen bevatten voorbeelden uit anime of manga (maar vaak zijn er voorbeelden uit beide). Soms neemt Poitras enkele kanttekeningen in de tekst op, zoals vuur als wapen, uitleggend wat een "Totoro" is, de snelwegen van Japan toelichtend en andere onderwerpen die niet in het hoofdgedeelte van het boek passen. Er zijn ook een aantal illustraties en stilstaande beelden van anime-programma's om enkele van de ingangen te illustreren.

Een van de belangrijkste problemen die ik had met het eerste deel was hoeveel Poitras leek te vertrouwen op slechts enkele anime-titels om als voorbeelden in het boek te gebruiken. Poitras pakt deze kritiek eigenlijk aan bij de introductie van het boek. De verklaring die Poitras geeft is dat hij niet noodzakelijk zijn best heeft gedaan om een ​​bepaalde show te verkennen, maar "het is gewoon dat sommige werken meer materiaal hebben om mee te werken."

Voor enkele inzendingen voor The Anime Companion 2, Voelde ik dat Poitras enkele voor de hand liggende voorbeelden miste voor sommige inzendingen. De meest opvallende voor mij was de inzending voor de Yamato slagschip. Er is een still van Ruimteschip Yamato opgenomen om het item te illustreren, maar deze anime wordt nooit vermeld in het eigenlijke artikel voor het item. Er zijn verwijzingen naar Moldiver en Ranma 1/2 in het geschreven gedeelte van de inzending, maar het wordt niet vermeld in het artikel dat het slagschip een belangrijk onderdeel is van de Ruimteschip Yamato anime-serie.

Ik moet echter zeggen dat de citaten voor de anime-afleveringen in dit boek veel duidelijker zijn in vergelijking met de citaten voor The Anime Companion. In het eerste boek moest Poitras videobanden gebruiken voor zijn citaten; voor sommige series creëerde dit een nachtmerrie voor citaten. Met dit volume kon Poitras echter dvd's gebruiken voor zijn citaten. In de ingangen voor dit volume gebruikt Poitras ook citaten uit The Anime Companion wanneer hij een woord gebruikt dat in het eerste deel verscheen.

The Anime Companion 2 bevat ook kaarten, een Engels-Japanse reverse lookup-woordenlijst, een lijst met items gerangschikt per categorie en geselecteerde referenties.

Over het algemeen is dit een goed boek voor anime-fans, en het is een uitstekende metgezel voor The Anime Companion. Dit boek is een waardevolle toevoeging aan iemands anime referentiebibliotheek, vooral als ze dat al hebben The Anime Companion: Wat is Japans in Japanse animatie?

Om deze recensie te schrijven, heb ik een exemplaar van dit boek bekeken via het King County Library System.

Video-Instructies: Episode 2 of companion or carpouned (Mei 2024).