De geheime wereld van Arrietty
De geheime wereld van Arrietty (dat bekend staat als De lener Arrietty in Japan) is een animatiefilm geregisseerd door Hiromasa Yonebayashi en is gebaseerd op De leners van Mary Norton. De film werd uitgebracht in Japanse theaters op 17 juli 2010, en het werd de meest winstgevende Japanse film in de Japanse box office voor het jaar 2010. De geheime wereld van Arrietty won ook de Animation of the Year Award bij de 34e Japan Academy Prize prijsuitreiking. Walt Disney Pictures produceerde een dub, die op 17 februari 2012 in de Noord-Amerikaanse theaters werd uitgebracht. Het bedrijf bracht de film op 22 mei 2012 uit op Blu-ray en DVD, en deze beoordeling zal zich richten op de dvd-release van de film .

Aan het begin van de film, bepaalt een jongen genaamd Sho het verhaal door te vertellen dat hij zich een week een zomer herinnert waar hij tijd doorbracht in het ouderlijk huis van zijn moeder met zijn oudtante en haar meid. Sho brengt zijn tijd door met rusten voordat hij een operatie ondergaat voor een hartaandoening. Wanneer hij aankomt, ziet hij een tienermeisje (Arrietty, het titelpersonage van de film) die een van de 'kleine mensen' is die onder het huis van zijn oudtante woont; het meisje beseft echter niet dat ze is gezien.

Die nacht neemt Arrietty's vader haar op haar eerste 'leen'-missie om wat suiker en weefsel te' lenen '. Het weefsel bevindt zich in de kamer waarin Sho verblijft en Arrietty ziet dat Sho wakker is en ziet haar. Sho vraagt ​​haar om te blijven, maar Arrietty en haar vader trekken zich haastig de kamer uit. Arrietty wordt duidelijk gemaakt dat als de mensen hun aanwezigheid detecteren, Arrietty en haar familie moeten verhuizen.

Arrietty sluipt weg om te proberen met Sho te praten zonder gezien te worden en vraagt ​​Sho om haar en haar familie alleen te laten. Helaas ziet een kraai haar bij het raam en probeert haar te pakken. Sho redt Arrietty, en hij moet nu proberen haar bestaan ​​te verbergen voor zijn grote tante en Haru (de meid). Haru gelooft dat de kleine mensen inderdaad onder het huis wonen, en ze is vastbesloten om ze te vinden. De ouders van Arrietty realiseren zich dat ze inderdaad gezien zijn en besluiten dat ze moeten verhuizen. De rest van de film volgt wat er gebeurt wanneer de familie van Arrietty probeert te verhuizen voordat ze door andere mensen wordt ontdekt.

Toen ik deze film keek, was het met de Japanse audio met Engelse ondertitels, dus ik kan alleen echt commentaar geven op de Japanse versie van de film. Persoonlijk vond ik het leuk. De animatie was prachtig; sommige achtergronden, zoals het poppenhuis, waren erg ingewikkeld en gedetailleerd. Ik vond ook dat het vertellen van verhalen goed was voor een film van 95 minuten. Met het soort verhaal dat werd verteld, was er de mogelijkheid dat het voelde alsof het sleepte, maar dat is nooit gebeurd. Het verhaal spreekt niet alleen kinderen aan, maar ook volwassenen. Zeer jonge kinderen en kleuters hebben misschien niet de aandachtsspanne voor De geheime wereld van Arrietty, maar ik vind dat schoolgaande kinderen van de film moeten kunnen genieten zonder te kronkelig of onrustig te worden.

Als het gaat om de dvd-release, zijn er drie taalopties: Engels 5.1 Dolby Digital, Frans 5.1 Dolby Digital en Japans 5.1 Dolby Digital Original Production Audio. Voor ondertitels zijn er Engels ESL, Engels SDH en Frans.

De bonusfuncties op de dvd voor De geheime wereld van Arrietty ontbrak nogal. Er zijn slechts twee bonusfuncties en beide richten zich exclusief op Bridgit Mendler (Teddy Duncan op Succes, Charlie), de Engelse dubstem voor het karakter van Arrietty. Persoonlijk kan ik deze bonusfuncties alleen echt aanbevelen aan kijkers die fan zijn van Bridgit Mendler. Ik was hier nogal teleurgesteld over, omdat Disney's releases voor de andere Studio Ghibli-films featurettes hadden die gericht waren op meer dan een van de dub-acteurs, evenals de originele Japanse storyboards; sommige releases bevatten ook 'The World of Ghibli'. Helaas voor De geheime wereld van Arrietty, voelde het meer alsof Disney de film behandelde als een middel om Bridgit Mendler te promoten in plaats van in de film te geloven en het te promoten als zijn eigen entiteit.

De eerste is de video voor het nummer 'Summertime', een nummer dat Mendler schreef voordat hij werd gecast als Arrietty. De video probeert het te laten lijken alsof Bridgit Mendler zo klein is als een van de leners, maar helaas waren de groene schermeffecten niet erg goed gedaan; de groene schermeffecten zijn gewoon te duidelijk en Mendler lijkt niet echt op te gaan in de achtergrond. Wat het nummer zelf betreft, het heeft echt helemaal niets met de film te maken, en het spijt me te moeten zeggen dat het geen goed geschreven nummer is. Mende ik niet om de stem van Mendler toen ik haar het themalied voor hoorde zingen Succes, Charlie, en het nummer "Summertime" doet niets af aan mijn mening over de zendmogelijkheden van Mendler. Omdat het nummer is gericht op een zomerse relatie, het beeldmateriaal dat wordt gebruikt Arrietty in de video wekt bijna de indruk dat er een romantische interesse bestaat tussen Arrietty en Sho, terwijl er eigenlijk geen bestaat in de film.

De tweede functie is een twee minuten durende documentaire over het maken van de "Summertime" -video, die ook enkele clips uit de Engelse nasynchronisatie van de film bevat. De clips richten zich op Sho, dus ik kon een deel van David Henrie's optreden horen. Van wat ik hoorde, klonk zijn bevalling plat, en hij klinkt ook te oud voor de rol.

Als u echter de Blu-ray / DVD-combo-release voor aanschaft De geheime wereld van Arrietty, zijn er extra bonusfuncties die niet zijn opgenomen in deze dvd-only release.

Ik zou het ten zeerste aanbevelen De Sercet World of Arrietty, maar ik ben teleurgesteld in de dvd-release van Disney. Als je deze film aan je videobibliotheek thuis wilt toevoegen, raad ik aan om met de Blu-ray / DVD-combo-release te gaan.

Ik heb deze recensie geschreven na het bekijken van een kopie van deze dvd die ik heb uitgecheckt via het King County Library System.