Battle Hymn of the Republic
Julia Ward Howe schreef de woorden van dit lied in 1861 na een bezoek aan een legerkamp van de Unie. Ze schreef de woorden "John Brown's Body" in antwoord op een uitdaging van haar vriend, eerwaarde James Freeman Clarke. "John Brown's Body" werd gezongen door Union-soldaten als een onofficieel volkslied, terwijl Zuidelijke soldaten hun eigen versie van het lied hadden. Nadat haar opbeurende woorden aan dit deuntje waren toegevoegd, werd het het meest bekende lied van de burgeroorlog. "Battle Hymn" blijft een van de meest inspirerende patriottische liedjes ooit geschreven.

Battle Hymn of the Republic

Mijn ogen hebben de glorie van de komst van de Heer gezien;
Hij vertrapt het jaartal waar de toorndruiven zijn opgeslagen;
Hij heeft de noodlottige bliksem van zijn vreselijke snelle zwaard losgelaten:
Zijn waarheid marcheert voort.

Ik heb hem gezien in de wachtvuren van honderd ronddraaiende kampen;
Ze hebben hem een ​​altaar gebouwd in de avonddauw en het vocht;
Ik kan zijn rechtvaardige zin lezen door de vage en flakkerende lampen;
Zijn dag marcheert verder.

Ik heb een vurig evangelie gelezen, geschreven in gepolijste rijen staal:
"Zoals gij met mijn aanschouwers handelt, zo zal met u handelen mijn genade;
Laat de held, geboren uit een vrouw, de slang verpletteren met zijn hiel,
Omdat God verder marcheert. "

Hij heeft de bazuin voortgeblazen die nooit terugtocht zal noemen;
Hij zift de harten van mensen uit voor zijn rechterstoel;
Oh, wees snel, mijn ziel, om hem te antwoorden! wees jubelend, mijn voeten!
Onze God marcheert verder.

In de schoonheid van de lelies werd Christus over de zee geboren,
Met een glorie in zijn boezem die jou en mij transformeert:
Terwijl hij stierf om mannen heilig te maken, laten we sterven om mannen vrij te maken,
Terwijl God verder marcheert.


Video-Instructies: Battle Hymn of the Republic (Mei 2024).